Traducción obligatoria: El certificado de este país NO está en español. Necesitarás una traducción jurada al español además de la apostilla.
Cómo obtener el certificado — Paso a paso
Boletín nº3 presencial en Marruecos
Acude al Tribunal de Primera Instancia (Tribunal de Première Instance) de tu ciudad de nacimiento o de tu domicilio en Marruecos. Presenta el DNI marroquí (CIN) o pasaporte. El certificado se emite en el momento.
Boletín nº3 online
El Ministerio de Justicia marroquí tiene un portal online en justice.gov.ma donde puedes solicitar el Boletín nº3. Necesitas estar registrado en el sistema.
Si estás en España: trámite por representante
Si no puedes viajar a Marruecos, una persona de confianza en Marruecos puede solicitarlo en tu nombre con una autorización. El Ministerio de Justicia marroquí lo acepta.
Legalización en el Ministerio de Justicia marroquí
Para uso en España, el Boletín nº3 debe legalizarse en el Ministerio de Justicia marroquí y posteriormente en la Embajada de España en Rabat o el consulado correspondiente.
Traducción jurada al español
El certificado marroquí está en árabe y francés. Necesita traducción jurada al español por un traductor oficial. Consulta nuestra guía de traducción.
Aviso: Esta información es orientativa. Verifica siempre en el portal oficial antes de iniciar el trámite. Los procedimientos pueden cambiar.
La apostilla del certificado de Marruecos
Marruecos NO es firmante del Convenio de La Haya, por lo que no existe apostilla. El proceso de legalización es más largo: el documento debe legalizarse en el Ministerio de Justicia marroquí y después en la Embajada o Consulado de España en Marruecos. Este proceso puede tardar días o semanas.
Para trámites de residencia y nacionalidad en España
Si necesitas presentar el certificado de Marruecos ante las autoridades españolas para solicitar la residencia, el arraigo o la nacionalidad española, el documento debe cumplir: ser emitido por el organismo oficial competente, estar apostillado o legalizado (según corresponda), tener menos de 3 meses de antigüedad al presentarlo, y si no está en español, llevar traducción jurada. Consulta nuestra guía sobre vigencia para evitar el error más común: que caduque antes de presentarlo.
No. Marruecos no es firmante del Convenio de La Haya de 1961, por lo que el certificado NO puede apostillarse. Se legaliza por vía diplomática: Ministerio de Justicia marroquí → Embajada de España en Rabat.
Sí, es obligatorio. El Boletín nº3 está en árabe y francés. Necesita traducción jurada al español por un traductor oficial reconocido en España.
Extranjería española acepta el certificado marroquí con un máximo de 3 meses de antigüedad.
Sí, mediante representante autorizado en Marruecos. También algunos gestores especializados en trámites marroquíes ofrecen este servicio.
El Boletín nº3 es para uso particular — es el que pide Extranjería española. El nº2 solo se emite a administraciones y tribunales.