🇲🇦 Marruecos · Actualizado 2026

Certificado de Antecedentes Penales
Marruecos 2026

El certificado de antecedentes penales de Marruecos — conocido como Extrait du Casier Judiciaire o Boletín nº3 — es uno de los documentos más solicitados por la comunidad marroquí en España para trámites de residencia y nacionalidad. Existen dos tipos: el Boletín nº3 (para particulares) y el Boletín nº2 (solo para administraciones). Para España siempre se pide el Boletín nº3.

🏛️
Organismo
Ministerio de Justicia de Marruecos — Boletín nº3
💰
Coste
Variable
⏱️
Plazo
Presencial: en el momento / Online: disponible
📅
Vigencia España
3 meses para España
🌐

Traducción obligatoria: El certificado de este país NO está en español. Necesitarás una traducción jurada al español además de la apostilla.

Cómo obtener el certificado — Paso a paso

1

Boletín nº3 presencial en Marruecos

Acude al Tribunal de Primera Instancia (Tribunal de Première Instance) de tu ciudad de nacimiento o de tu domicilio en Marruecos. Presenta el DNI marroquí (CIN) o pasaporte. El certificado se emite en el momento.

2

Boletín nº3 online

El Ministerio de Justicia marroquí tiene un portal online en justice.gov.ma donde puedes solicitar el Boletín nº3. Necesitas estar registrado en el sistema.

3

Si estás en España: trámite por representante

Si no puedes viajar a Marruecos, una persona de confianza en Marruecos puede solicitarlo en tu nombre con una autorización. El Ministerio de Justicia marroquí lo acepta.

4

Legalización en el Ministerio de Justicia marroquí

Para uso en España, el Boletín nº3 debe legalizarse en el Ministerio de Justicia marroquí y posteriormente en la Embajada de España en Rabat o el consulado correspondiente.

5

Traducción jurada al español

El certificado marroquí está en árabe y francés. Necesita traducción jurada al español por un traductor oficial. Consulta nuestra guía de traducción.

⚠️

Aviso: Esta información es orientativa. Verifica siempre en el portal oficial antes de iniciar el trámite. Los procedimientos pueden cambiar.

La apostilla del certificado de Marruecos

Marruecos NO es firmante del Convenio de La Haya, por lo que no existe apostilla. El proceso de legalización es más largo: el documento debe legalizarse en el Ministerio de Justicia marroquí y después en la Embajada o Consulado de España en Marruecos. Este proceso puede tardar días o semanas.

Para trámites de residencia y nacionalidad en España

Si necesitas presentar el certificado de Marruecos ante las autoridades españolas para solicitar la residencia, el arraigo o la nacionalidad española, el documento debe cumplir: ser emitido por el organismo oficial competente, estar apostillado o legalizado (según corresponda), tener menos de 3 meses de antigüedad al presentarlo, y si no está en español, llevar traducción jurada. Consulta nuestra guía sobre vigencia para evitar el error más común: que caduque antes de presentarlo.

Preguntas frecuentes
¿Marruecos está en el Convenio de La Haya?+

No. Marruecos no es firmante del Convenio de La Haya de 1961, por lo que el certificado NO puede apostillarse. Se legaliza por vía diplomática: Ministerio de Justicia marroquí → Embajada de España en Rabat.

¿Necesita traducción el certificado marroquí?+

Sí, es obligatorio. El Boletín nº3 está en árabe y francés. Necesita traducción jurada al español por un traductor oficial reconocido en España.

¿Cuánto tiempo tiene de validez para España?+

Extranjería española acepta el certificado marroquí con un máximo de 3 meses de antigüedad.

¿Puedo obtenerlo desde España sin viajar?+

Sí, mediante representante autorizado en Marruecos. También algunos gestores especializados en trámites marroquíes ofrecen este servicio.

¿Qué diferencia hay entre el Boletín nº2 y nº3?+

El Boletín nº3 es para uso particular — es el que pide Extranjería española. El nº2 solo se emite a administraciones y tribunales.